SPEAK LANGUAGES & TRAVEL THE WORLD
  • HOME
    • Samples of FAST FLUENCY TRAINER
  • IMPROVE with SUSAN
    • ABOUT
    • TESTIMONIALS
    • How Being Bilingual Led Me To Teaching
    • PUBLICATIONS by Susan Brodar
  • English SPEAKING COURSES
  • BLOG
  • TRANSLATIONS & INTERPRETING
  • TRAVELLER's TALES
    • A WEARY TRAVELLER's TALES
    • TRAVELLING the world for sports: INLINE SPEED SKATING
  • CONTACT

How to GET STUDENTS to SPEAK ENGLISH while CORRECTING each other's EXERCISES staying FOCUSED & ENGAGED: how to kill 'three' birds with one stone!

17/10/2018

0 Comments

 
Picture
Homework correction is always a boring activity:

- a chore for teachers at home which is of little benefit to students who will quickly look at the red annotations before putting it in their bag, mistakes forgotten in a few minutes;

- a bore for students if done in class: one student reads the answers while the others daydream and rarely pay attention.


So how to maximise the benefits of learning from one's mistakes?

For years I have been implementing correcting together on a 1-1 basis, having the student read aloud and making him note that there's a mistake but not telling him what it is, so he has to reflect and possibly discover the mistake for himself. This has a dual effect: practicing speaking by reading aloud and actively noticing mistakes so that they remain embedded in the student's memory rather that just a fleeting correction ready to be forgotten.

Implementing this in the larger context of a class is also possible.
​

In pairs the students swap their homework exercises and take turns in reading them to each other out loud. If they notice a mistake, they say so, show it to their partner and make the correction. In this manner they are again practising their speaking, paying attention to mistakes (usually easier to find in other people's work) and learning from this observation and correction. Finally, everyone is concentrated and engaged, nobody is daydreaming and everyone is focussed, thus maximising the benefits of lesson time.

The teacher goes around monitoring the pronunciation and corrections. Even though the teacher cannot be omnipresent, you will certainly have noticed that when a student makes a mistake out loud on the other side of the classroom, somehow you hear it because it irritates you. My students are always amazed that I catch out their mistakes when apparently I'm listening to others across the classroom.
​
Try it out - it's good for speaking, grammar and an engaged class! Beneficial to all including the teacher, who has more lesson preparation time and less correction time available.
​
Let me know in the comments how you get along with this.
Follow these tips and enjoy helping people learn English easily!!
​Your English fluency teacher,
Susan
0 Comments
    Picture

    Categories

    All
    Acting
    Adults
    Advanced
    Birthday
    Children
    Christmas
    Describing
    Elementary
    Game
    Grammar Revision
    HEARTELT.ORG
    IATEFL
    Intermediate
    Listening
    Listening Comprehension
    Modals
    Passive Tense
    Past Simple
    Prepositions
    Present Continuous
    Present Perfect
    Present Simple
    Pronouns
    Pronunciation
    Reading
    Reflections
    REVIEW
    Scanning & Skimming
    Senses
    Songs
    Speaking
    Strategies
    Teens
    Toddlers
    Writing


    Picture
    Would you like regular English learning & teaching ideas?  Subscribe to my blog so you don't miss a post!
    * indicates required

    Author

    My name is Susan Brodar, born in London into a multilingual family and brought up bilingual English / Italian.

    I went to school in London until 15 when we moved to Germany where I finished my British education at Munich International School. I started teaching Italian at evening classes aged only 17 and studied Mass Communications and Journalism at Munich University.

    I continued teaching parallel to interpreting at trade fairs and business meetings as well doing translations. After working at the Italian Institute for Foreign Trade for a year I married my Italian globetrotting companion in 1983 and we set up our home near Venice, Italy where we continue to live with our two teenaged children.

    Having taken my British High School-leaving ‘A’ Level exams in English, Italian, French & German I am completely fluent in all four languages and am taking a DELE certification in Spanish to complement them.

    ENGLISH (native)
    ITALIAN (native)
    GERMAN (C2)
    FRENCH (C2)
    SPANISH (B2)

    Archives

    December 2018
    October 2018
    July 2018
    January 2018
    December 2017
    November 2017
    October 2017
    August 2017
    July 2017
    June 2017
    April 2017
    February 2017
    January 2017
    November 2016
    October 2016
    September 2016
    August 2016
    June 2016
    May 2016
    April 2016
    March 2016
    February 2016
    January 2016
    December 2015
    November 2015
    October 2015
    September 2015
    August 2015
    July 2015
    June 2015
    May 2015
    April 2015

    tutors directory

    RSS Feed

    Picture
    Picture
    Immagine
    Connecting Online Conference (CO16) PRESENTER
    Picture
Picture
Picture
  • HOME
    • Samples of FAST FLUENCY TRAINER
  • IMPROVE with SUSAN
    • ABOUT
    • TESTIMONIALS
    • How Being Bilingual Led Me To Teaching
    • PUBLICATIONS by Susan Brodar
  • English SPEAKING COURSES
  • BLOG
  • TRANSLATIONS & INTERPRETING
  • TRAVELLER's TALES
    • A WEARY TRAVELLER's TALES
    • TRAVELLING the world for sports: INLINE SPEED SKATING
  • CONTACT